Arthénice (_niece) wrote in ru_sirin,
Arthénice
_niece
ru_sirin

Адмиралтейская игла и Мопассан

О том, сколь незаслуженно эти женские и мужские монологи о любви считались образцами новейшей иностранной лирики, можно судить по тому, что баловнем среди них было стихотворение бедного Луи Буйе, писавшего в середине прошлого века. Катя, упиваясь рокотом, декламировала его и злилась, когда я придирался к звучнейшей строфе, где, назвав свою страсть смычком, автор сравнивает свою подругу с гитарой.

Бедный Луи Буйе со своим сомнительным смычком был заимствован героиней Адмиралтейской иглы у другого автора мужских и женских монологов - Мопассана:

Если бы ты была глуха и нема, я, без сомнения, любил бы тебя долго-долго. Несчастие в том, что ты говоришь - вот и все. Один поэт сказал:

Ты в лучшие часы, снося смычок мой ярый,
Была лишь скрипкою, банальной и простой,
И, точно ария в пустой груди гитары.
Моя жила мечта в твоей душе пустой.

В любви, видишь ли, всегда поют мечты; но для того, чтобы мечты пели, их нельзя прерывать.


Слова любви

partially crossposted from here.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
  • 8 comments